| |
| |
289 Γλώσσα πηγής Eu fiquei muito de feliz de conhecer Annie e... Eu fiquei muito feliz de conhecer Annie e você. Vocês foram muito simpáticos, a viagem de Paris até Florença, não teria sido interessante, se não tivesse desfrutado da amizade de vocês. Espero que um dia possam visitar o Brasil e se passarem por São Paulo, eu ficarei feliz de retribuir a mesma atenção que tiveram comigo. Grande abraço e saudades: Karen francês da frança Ολοκληρωμένες μεταφράσεις J’ai été très heureuse de vous ... | |
| |
| |
| |
255 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". gürbüz gürbüz tam bir canavar tüm sınıf ondan korkar.gürbüz görünür görünmez saklanır kekstralar.nazlı okul birincisi kekstra tek eÄŸlencesi.kekstrasını tam yerken gürbüz yanına geldi.nazlı kafayı kullandı kekstrayı ters çevirdi.gürbüz onu kek sanınca baÅŸladı aÄŸlamaya.gürbüz dışarı çıkınca nazlı kekstrasını yedi. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Gürbüz is quite a brute, he ... | |
198 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba... AÅŸk, sevdiÄŸini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım. Hayır, aşık olma, ben hayatının aÅŸkıyla tanıştıracağım seni. Orti dur geleyim, seninle bir durum deÄŸerlendirmesi yapalım. Ben de öyle delilikler yapıyorum. Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn hayırrrr aşık olma ben hayatının aÅŸkıyla tanıştırcam seni yaaaa orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim bende ole delılıkler yapıyorum''
orti=ortak (virtual language) /Hazal/ Ολοκληρωμένες μεταφράσεις If love is to drive 750 km just to see your Se o amor é andar 750 quilómetros de automóvel | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
33 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ... Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message? <edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit> Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Neden mesajıma cevap vermedin? | |
| |
157 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Chora, me liga, implora meu beijo de novo Chora, me liga, implora meu beijo de novo Me pede socorro, Quem sabe eu vou te salvar. Chora, me liga, implora pelo meu amor, Pede por favor, Quem sabe um dia eu volto a te procurar... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις AÄŸla, beni ara. Yeniden öpücüklerimi için yalvar | |
163 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Plecarea la Amsterdam Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poÈ›i să stai cu mine È™i cu Ana în cameră pentru că vor veni È™i părinÈ›ii Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-È›i iei cameră separat! ÃŽmi pare rău! Te pup Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Amsterdam'a yolculuÄŸu... | |